หัวข้อ: MV เพลง Satisfaction - FT Island เริ่มหัวข้อโดย: Nick ที่ เมษายน 10, 2011, 07:25:17 PM https://www.youtube.com/watch?v=bjO7UnTr_4o เนื้อเพลง Lyric เพลง Satisfaction - FT Island シアワセの意味を探していた shiawase no imi wo sagash*te ita I was looking for the meaning of the happiness. どこかにあると思った dokoka ni aruto omotta I thought it was somewhere else. そばにあったのに soba ni atta noni Though it was right here. 真夜中過ぎ ぽつりぽつり mayonaka sugi potsuri potsuri After midnight, little by little 街の灯りまた消えて行くよ machi no akari mata kiete ikuyo the lights in town are turned off again. 夢が覚めて 眠れないこの部屋も yume ga samete nemurenai kono heya mo Waking up from a dream, this sleepless room is also まぶしい夜景のカケラ** mabushii yakei no kakera a dazzling piece of night. 頭上(or地上?)の星座に重ねて** zujou(or “chijou”) no seiza ni kasanete Overlaying with the constellations up in the sky,(or “on the ground”) 君の笑顔描くよ kimi no egao egakuyo I draw your smile. 明日が今日へと変わる前に** ash*ta ga kyou eto kawaru maeni Before tomorrow turns to today, 涙が愛に変わってく namida ga ai ni kawatteku Tears change into love. シアワセの意味を探していた shiawase no imi wo sagash*te ita I was looking for the meaning of the happiness. 見えない星みていた mienai hoshi miteita I was looking at a star that I cannot see. 君の手を離しては kimi no te wo hanash*te wa Letting go off your hand, 愛の意味を知らずに探していたんだ ai no imi wo shirazu ni sagash*te itanda I was looking for love without knowing its meaning. そばにあったのに soba ni atta noni Though it was right here. 頬をなでる 夜の風は hoho wo naderu yoru no kaze wa The night wind that passes over my cheek, 地球がまわってる証なんだろう chikyu ga mawatteru akashi nandarou it might be a proof of the earth rotating. 動き出せば風向きが変わる事 ugokidaseba kazamuki ga kawaru koto If you get moving, things change. (like the wind changes its direction) 教えてくれてるのかな oshiete kureteru no kana Is the wind telling me that ? — シアワセの意味を探していた shiawase no imi wo sagash*teita I was looking for the meaning of the happiness. 夢の島を目指して yume no shima wo mezash*te Heading for a dream island. あてのない旅しては ate no nai tabi sh*te wa Traveling with no clue. 明日の風に吹かれ ash*ta no kaze ni hukare Being blown by tomorrow’s wind, 流されていたんだ 時の波間で nagasarete itanda toki no namima de I was swayed in between the time flow. 何を手にして** nani wo tenish*te By getting what thing, 何をなくした nani wo nakush*ta what did I lose? 何を背負って nani wo seotte By carrying what thing, 何を落とした nani wo otosh*ta what did I drop? 大事なものほどありふれていて daiji na mono hodo arihurete ite Because important things are everywhere, 気づけないまま kizukenai mama I cannot realize it. シアワセの意味を探していた shiawase no imi wo sagash*te ita I was looking for the meaning of the happiness. どこかにあると思った dokoka ni aru to omotta I thought it was somewhere else. 自分だけを信じては jibun dake wo shinjite wa Believing only myself, 愛の意味を知らずに探していたんだ ai no imi wo shirazu ni sagash*te itanda I was looking for love without knowing its meaning. そばにあったのに soba ni atta noni Though it was right here. 夜を超えて yoru wo koete Passing over the night, 会いに行きたい aini ikitai I want to go see you. credit: http://music.nickcs.com/ ฟังเพลง โหลดเพลง โค้ดเพลง แชร์ Official MV เนื้อเพลง lyrics เอ็มวี คาราโอเกะ mp3 mediafire mixpod 4shared free download |