หัวข้อ: MV เพลง I Was Able To Eat Well - Chang Min (2AM) & Lee Hyun (8eight) เริ่มหัวข้อโดย: Nick ที่ กรกฎาคม 30, 2010, 03:07:23 PM https://www.youtube.com/watch?v=h3Kd0bOw3Hg เนื้อเพลง เพลง I Was Able To Eat Well - Chang Min (2AM) & Lee Hyun (8eight) 사랑이 떠나가도 가슴에 멍이 들어도 Sa-rang-i ddeo-na-ga-do ga-seum-e meong-i deul-eo-deo 한 순간뿐이더라 밥만 잘 먹더라 Han sun-gan-bbun-i-deo-ra bab-man hal meok-deo-ra 죽는 것도 아니더라 Juk-neun geot-do a-ni-deo-ra 눈물은 묻어둬라 당분간은 일만 하자 Nun-mul-eun mud-eo-dweo-ra dang-bun-gan-eun il-man ha-ja 죽을 만큼 사랑한 그녀를 알았단 Juk-eul man-keum sa-rang-han geu-nyeo-reul al-att-dan 그 사실에 감사하자 Geu sa-shil-e gam-sa-ha-ja 이미 지난 일 말하면 뭐해 돌릴 수 없는데 I-mi ji-nan il mal-ha-myeon mweo-hae dol-ril su eobs-neun-de 괜히 아픈 가슴만 다시 들춰내서 뭐해 쓸데 없게 Gwae-hi a-peun ga-seum-man da-shi deul-chweo-nae-seo mweo-hae sseul-de eobs-ge 태어나서 딱 세 번만 울게 허락된다는데 Tae-eo-na-seo ddak se beon-man ul-ge heo-rak-doen da-neun-de 괜히 허튼 일들에 아까운 눈물 낭비 말자 오 Gwaen-hi heo-teun il-deul-e a-gga-un nun-mul nang-bi mal-ja oh 사랑이 떠나가도 가슴에 멍이 들어도 Sa-rang-i ddeo na-ga-do ga-seum-e meong-i deul-eo-do 한 순간뿐이더라 밥만 잘 먹더라 Han sun-gan-bbun-i-deo-ra bab-man jal meok-deo-ra 죽는 것도 아니더라 Juk-neun geot-do a-ni-deo-ra 눈물은 묻어둬라 당분간은 일만 하자 Nun-mul-eun mud-eo-dweo-ra dang-bun-gan-eun il-man ha-ja 죽을 만큼 사랑한 그녀를 알았단 Juk-eul man-keum sa-rang-han geu-nyeo-reul al-att-dan 그 사실에 감사하자 Geu sa-shil-e gam-sa-ha-ja 아주 가끔 니 생각이 나서 슬퍼지려 하면 A-ju ga-ggeum ni saeng-gak-i na-seo seul-peo-ji-ryeo ha-myeon 친구들과 술 한잔 정신 없이 취하련다 다 잊게 Chin-gu-deul-gwa sul han-jan jeong-shin eobs-i chwi-ha-ryeon-da da it-ge 미워한다고 뭐 달라지나 그냥 사랑할게 Mi-weo-han-da-go mweo dal-la-ji-na geu-nyang sa-rang-hal-ge 단지 볼 수 없단 걸 견딜 만큼만 생각할게 오 Dan-ji bol su eobs-dan geol gyeon-dil man-keum-man saeng-gak-hal-ge oh 사랑이 떠나가도 가슴에 멍이 들어도 Sa-rang-i ddeo-na-ga-do ga-seum-e meong-i deul-eo-do 한 순간뿐이더라 밥만 잘 먹더라 Han sun-gan-bbun-i-deo-ra bab-man jal meok-deo-ra 죽는 것도 아니더라 Juk-neun geot-do a-ni-deo-ra 눈물은 묻어둬라 당분간은 일만 하자 Nun-mul-eun mud-eo-dweo-ra dang-bun-gan-eun il-man ha-ja 죽을 만큼 사랑한 그녀를 알았단 Juk-eul man-keum sa-rang-han geu-nyeo-reul al-att-dan 그 사실에 감사하자 Geu sa-shil-e gam-sa-ha-ja 바람이 지나간다 시리게 나를 울린다 Ba-ram-i ji-na-gan-da shi-ri-ge na-reul ul-rin-da 억지로 참아봐도 자꾸 목이 메어 Eok-ji-ro cham-a-bwa-do ja-ggu mok-i me-eo 니 이름을 불러본다 Ni i-reum-eul bul-reo-bon-da 잊어도 못 잊겠다 너를 지울 수가 없다 Ij-eo-do mot it-gett-da neo-reul ji-ul su-ga eobs-da 남자답게 웃으며 보내야 하는데 Nam-ja-dab-ge us-eu-myeo bo-nae-ya ha-neun-de 자꾸만 난 울고 있다 Ja-ggu-man nan ul-go itt-da TRANSLATION Even if love leaves me, even if my heart bruised It was only for a moment, I was able to eat well It’s not like I’m dying Let’s bury the tears and do our work for now Let’s be thankful by the fact she knew How much you loved her to death Stop talking about the past since you can’t turn back the time anyway You can’t do anything except looking at the painful heart I only cried for 3 times since I was born So let’s not waste the tears for nothing oh Even if love leaves me, even if my heart bruised It was only for a moment, I was able to eat well It’s not like I’m dying Let’s bury the tears and do our work for now Let’s be thankful by the fact she knew How much you loved her to death If sometimes I feel sad while thinking of you I’m going to drink with my friends like crazy, then forget everything Saying that I’ll hate you will change nothing. I’m going to love you I’m going to think as much as how I withstand all the things I can’t see oh Even if love leaves me, even if my heart bruised It was only for a moment, I was able to eat well It’s not like I’m dying Let’s bury the tears and do our work for now Let’s be thankful by the fact she knew How much you loved her to death The wind passes and rings me My throat keeps hurting even if I try to hold the force I’m calling your name I can’t forget even if I try, I can’t erase it I’m supposed to let you go with a manly smile But I keep on crying Hangul: romanization.wordpress.com Translation: dianapetrina + billboard100kpopmnet @ youtube ฟังเพลง โหลดเพลง โค้ดเพลง แชร์ Official MV เนื้อเพลง lyrics เอ็มวี คาราโอเกะ mp3 mediafire mixpod 4shared free download |